2 ദിനവൃത്താന്തം 8 : 11 [ MOV ]
8:11. ശലോമോൻ ഫറവോന്റെ മകളെ ദാവീദിന്റെ നഗരത്തിൽനിന്നു താൻ അവൾക്കു വേണ്ടി പണിത അരമനയിൽ കൊണ്ടുപോയി പാർപ്പിച്ചു; യിസ്രായേൽരാജാവായ ദാവീദിന്റെ അരമനയിൽ എന്റെ ഭാര്യ പാർക്കരുതു; യഹോവയുടെ പെട്ടകം അവിടെ വന്നിരിക്കയാൽ അതു വിശുദ്ധമല്ലോ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
2 ദിനവൃത്താന്തം 8 : 11 [ NET ]
8:11. Solomon moved Pharaoh's daughter up from the City of David to the palace he had built for her, for he said, "My wife must not live in the palace of King David of Israel, for the places where the ark of the LORD has entered are holy."
2 ദിനവൃത്താന്തം 8 : 11 [ NLT ]
8:11. Solomon moved his wife, Pharaoh's daughter, from the City of David to the new palace he had built for her. He said, "My wife must not live in King David's palace, for the Ark of the LORD has been there, and it is holy ground."
2 ദിനവൃത്താന്തം 8 : 11 [ ASV ]
8:11. And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built for her; for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy, whereunto the ark of Jehovah hath come.
2 ദിനവൃത്താന്തം 8 : 11 [ ESV ]
8:11. Solomon brought Pharaoh's daughter up from the city of David to the house that he had built for her, for he said, "My wife shall not live in the house of David king of Israel, for the places to which the ark of the LORD has come are holy."
2 ദിനവൃത്താന്തം 8 : 11 [ KJV ]
8:11. And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built for her: for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because [the places are] holy, whereunto the ark of the LORD hath come.
2 ദിനവൃത്താന്തം 8 : 11 [ RSV ]
8:11. Solomon brought Pharaoh's daughter up from the city of David to the house which he had built for her, for he said, "My wife shall not live in the house of David king of Israel, for the places to which the ark of the LORD has come are holy."
2 ദിനവൃത്താന്തം 8 : 11 [ RV ]
8:11. And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built for her: for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy, whereunto the ark of the LORD hath come.
2 ദിനവൃത്താന്തം 8 : 11 [ YLT ]
8:11. And the daughter of Pharaoh hath Solomon brought up from the city of David to the house that he built for her, for he said, `My wife doth not dwell in the house of David king of Israel, for they are holy unto whom hath come the ark of Jehovah.`
2 ദിനവൃത്താന്തം 8 : 11 [ ERVEN ]
8:11. Solomon brought Pharaoh's daughter up from the City of David to the house he built for her. He said, "My wife must not live in King David's palace because the places where the Box of the Agreement has been are holy places."
2 ദിനവൃത്താന്തം 8 : 11 [ WEB ]
8:11. Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David to the house that he had built for her; for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy, whereunto the ark of Yahweh has come.
2 ദിനവൃത്താന്തം 8 : 11 [ KJVP ]
8:11. And Solomon H8010 brought up H5927 the daughter H1323 of Pharaoh H6547 out of the city H4480 H5892 of David H1732 unto the house H1004 that H834 he had built H1129 for her: for H3588 he said, H559 My wife H802 shall not H3808 dwell H3427 in the house H1004 of David H1732 king H4428 of Israel, H3478 because H3588 [the] [places] [are] holy, H6944 whereunto H834 H413 the ark H727 of the LORD H3068 hath come. H935

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP